Translation of "'ve already told" in Italian

Translations:

ho già detto

How to use "'ve already told" in sentences:

I've already told you, I don't know.
Ve I'ho già detto, non Io so.
Mr. President I've already told Justice to put together a list of nominees.
Sig. Presidente......chiesi al Ministero di giustie'ia di compilare una lista di candidati.
I've already told you a hundred times.
Te l'ho già detto tante volte.
Nicholas, I think you've already told them that.
Nicholas, credo che tu gliel'abbia già detto.
I've already told you I don't smoke.
Ti ho già detto che non fumo.
They've already told me we will meet.
Mi avevano già detto che ci saremmo incontrati.
I guess I've already told you about my condition.
Ti ho parlato del mio disturbo?
I've already told you, we're at war.
Te l'ho già detto, siamo in guerra.
We've already told you, we'll never sell.
Ve l'abbiamo già detto, non venderemo mai.
I, uh, I really appreciate everything that you've already told me about Jason and his mom, um, but do you really think...
Sì, ehm, ho veramente apprezzato tutto quello che mi hai detto su Jason e sua mamma, ehm, ma tu pensi veramente...
You've already told the other officers?
Questo I'hai detto anche agli altri agenti?
I've already told you everything I know.
Le ho gia' detto tutto cio' che so.
I've already told you, I don't know anything.
Gliel'ho gia' detto. Non so niente.
I've already told the police everything I know.
Ho già detto alla polizia tutto ciò che so.
I've already told you who I am.
Vi ho gia' detto chi sono.
I've already told Agent Fornell everything.
Ho gia' detto tutto all'Agente Fornell.
Mark, I've already told you, we don't do Black Plague movies here!
Mark, te l'ho già detto, qui non facciamo film sulla Peste Nera!
I've already told my people to get the hell out of here.
Ho gia' detto ai miei di andare via di qui.
But you've already told me everything.
Ma... tu mi avevi gia' detto tutto.
I've already told Peter about my decision.
Ho gia' detto a Peter della mia decisione.
I've already told you I will not do a blank check.
Ti ho gia' detto che non posso fidarmi di te a occhi chiusi.
I've already told the crew we're leaving tonight.
Ho gia' detto all'equipaggio che salpiamo stasera.
I've already told you that you're beautiful, and I can see the way you're looking at me.
Le ho gia' detto che e' bellissimo... e posso vedere il modo in cui mi sta guardando.
And I've already told you she's not here.
E io ve l'ho gia' detto: non e' qui.
I've-I've already told you more than I have to.
Vi ho già detto più del dovuto.
I've already told him that we would be, if it wasn't too busy.
Gli ho gia' detto che lo noteremmo... se non ci fosse tanto da fare.
I've already told him what to look for.
Gli ho già detto cosa cercare.
Lisa's been doing this thing where she asks me about stuff I've already told her.
Lisa ha fatto lo stesso quando mi ha chiesto cose che le avevo gia' detto.
I've already told you everything I can recall.
Vi ho gia' detto tutto cio' che ricordo.
I've already told you my name, Fatima.
Ti ho gia' detto il mio nome, Fatima.
I've already told you what I can.
Ti ho gia' detto quello che potevo dirti.
Look, I've already told everybody about this job.
Ho già detto a tutti di questo lavoro.
As I've already told Barb, we are a paperless household.
Come ho già detto a Barb, in questa abitazione non si usa carta.
I've already told you, Bruce up at Carrington Hut.
Bruce. Su al capanno di Carrington.
But I've already told you that I will oversee the Kurtwell case, and that I will appoint someone I trust.
Ma le ho già detto che mi occuperò personalmente del caso Kurtwell, nominando una persona di mia fiducia.
The truth about what you are, which I've already told you.
La verita' su quello che sei... Quella che ti ho gia' detto.
Look, I've already told mom and dad, and they think a retraction would be more of an embarrassment for us.
Senti, l'ho gia' detto a mamma e papa' e loro pensano che una ritrattazione sarebbe piu' imbarazzante per noi.
As I've already told you, my husband, Marvin, is wealthy, and we can more than provide for Max.
Sì. Come le ho già detto, mio marito Marvin è ricco e noi possiamo più che provvedere a Max.
Look, I appreciate the invitation to the party, but I've already told the police everything I know.
Senta, apprezzo l'invito alla festa, ma ho già detto tutto quello che so alla polizia.
I've already told her all about you.
Le ho gia' raccontato tutto di te.
I've already told you that treatment's a waste of time.
Ti ho gia' detto che quel soggetto e' una perdita di tempo!
I've already told the people that we have tropical rain this time of year.
Ho già raccontato a queste persone che ci sono piogge tropicali in questo periodo dell'anno.
Well I've already told you about all of the benefits of the optimism bias, which probably makes you want to hold onto it for dear life.
Vi ho già raccontato di tutti i benefici dell'inclinazione all'ottimismo, cosa che probabilmente vi fa tenere duro.
1.4439010620117s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?